And he went for me, and she got in the way all of a sudden, and he put her head inside a fucking wall.
Venne verso di me e lei all'improvviso si mise tra noi e......lui le spiaccicò la testa in quella fottuta parete.
We just gotta wait for the right time... and then we'll nail both their asses to the fucking wall.
Dobbiamo solo aspettare il momento giusto e poi inchioderemo il culo di entrambi alla parete.
Yeah, I hit a fucking wall.
Sì, è che a un certo punto mi sono bloccato.
Colonel Hogan, I want you to nail me to the fucking wall.
Colonnello Hogan, voglio che m'inchiodi a quel cazzo di parete!
I know he's got a hand that looks like it's been punching a fucking wall.
E so che ha una mano che sembra che abbia preso a pugni un muro.
But the writing's on the fucking wall.
Ma dubito che ci andra' bene per sempre.
At night, or mayhap sun-up one person against the fucking wall, the other may hop on the fucking bed, trusted each other enough to tell half the fucking truth.
Di notte o magari all'alba. All'alba, una volta contro il fottuto muro, e magari l'altra sul fottuto letto, fidandosi abbastanza per dirsi fottute mezze verità.
Couple times, felt like turning my face to the fucking wall.
A volte avrei voluto sbattere la testa contro il muro.
Smash passages in the fucking wall?
Crea dei passaggi tra le pareti.
One more word... and I will put you through that fucking wall.
Un'altra parola... e ti spiaccico contro il muro.
Gatoff yanked it right out of the fucking wall.
Gatoff ha ritirato la cazzo di offerta.
Every day he comes up with a new way to drive me up the fucking wall.
Ogni giorno tira fuori un modo nuovo per farmi incazzare di brutto.
I said up against the fucking wall!
Ho detto di mettervi contro il cazzo di muro!
I even wrote on the fucking wall.
Ho anche scritto su quel muro del cazzo.
My back is against the fucking wall, man.
Sono con le spalle al muro.
That's what I think about your fucking wall.
Ecco cosa penso del tuo muro del cazzo.
Or am I gonna have to put your head through that fucking wall?
O dovro' ficcarti la testa in quel cazzo di muro?
I want to take a moment and tell you why Steve here is so absolutely off the fucking wall.
Voglio un momento per dirvi perche' Steve e' fuori di testa.
Then there was these other guys who took the steak and threw it against the fucking wall.
E poi c'erano altri... che presero le bistecche e le spiaccicarono contro il muro.
I'll just yell at the fucking wall.
Io continuo ad urlare al muro.
This level of criminality is unprecedented, even on fucking Wall Street.
Questa è una delinquenza inaudita persino per la cazzo di Wall Street!
But she's out drinking now, because you said or did something that sent her up the fucking wall.
Ma ora e' fuori a bere, perche' hai detto o fatto qualcosa che l'ha fatta incazzare di brutto.
I was lucky to get out of there before he put my head through a fucking wall.
Sono stata fortunata ad andarmene prima che spiaccicasse la mia testa su un fottuto muro.
Plus I'm about to throw Reggie face-first through a fucking wall.
In piu' sto per scaraventare la faccia di Reggie su un fottuto muro.
Forget that-- it's a fucking wall.
Anzi, col cavolo! È un cazzo di muro.
I look like a fucking Wall Street man?
Ti sembro un cazzo di agente di borsa?
Now, you come back, and I will nail you to the fucking wall!
Torna e ti inchiodo a questo cazzo di muro!
And yet somehow now I have less space because there's a giant fucking wall in the middle of my apartment.
E ora, per qualche strana ragione, ne ho ancora meno, perché c'è una cavolo di parete gigantesca nel mezzo del mio appartamento.
I'm the one building the fucking wall.
Sono io a costruire quel cazzo di muro.
Schumer, Clément this entire fucking wall.
Schumer, Clément... tutta questa cazzo di parete.
Before I put your face through that fucking wall.
Prima che ti impasti faccia a quel cazzo di muro.
Hit my head on the fucking wall, dude.
Ho battuto la testa contro lo spigolo.
Ya know, others may find this plucky, never-say-die spirit charming but it makes me want to run your head into a fucking wall.
Molte persone ritengono che non sia mai bello rinunciare, hanno una mentalita' romantica, ma io preferirei sbattere la testa contro un cazzo di muro.
Grabbed him by the neck, smashed him off the fucking wall, he went down, did a few Fred Astaire moves on him.
L'ho preso per il collo, l'ho sbattuto contro il muro, e' caduto giu' come in uno di quei film di Fred Astaire.
You are looking to be shackled to this fucking wall for the rest of your life, mister.
Stai cercando di rimanere incatenato a questo muro del cazzo per tutta la vita, signorino.
Exactly as I say or I blow you against that fucking wall.
Si '. Proprio come ho detto o ti incollero' a quel cazzo di muro.
1.227147102356s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?